banner

Notícias

Aug 12, 2023

Respostas de palavras cruzadas do NYT para 3 de agosto de 2023

Anúncio

Apoiado por

jogo de palavras, a coluna de palavras cruzadas

Simeon Seigel nos diz para não trabalharmos tanto.

Por Deb Envelope

Ir para: Tema de hoje | Pistas complicadas

QUEBRA-CABEÇA DE QUINTA-FEIRA — Vou te dizer uma coisa: eu realmente preciso de uma pausa. Acho que vou relaxar e deixar que todos vocês discutam o quebra-cabeça por conta própria.

Estou brincando. Sempre tenho algo a dizer sobre palavras cruzadas, principalmente quando o tema me inspira a dançar, como fiz enquanto trabalhava neste quebra-cabeça muito inteligente de Simeon Seigel.

Quando resolvo um quebra-cabeça, gosto de pensar que estou progredindo – que estou avançando. Para ser absolutamente justo com o Sr. Seigel, em geral avancei, mas primeiro tive que voltar alguns passos. Se todos fizermos isso várias vezes, estaremos fazendo cha-cha, e quem não gosta disso?

Me desculpe, eu desviei. O que eu quis dizer foi que as quatro entradas temáticas da grade foram divididas em duas. Você deve ter notado esse fato quando acabou com AMUSES para a pista “Tolos completos” às 15h. Isso não quer dizer que tolos completos não divirtam, mas essa não é a resposta correta. A resposta pode ser encontrada voltando à resposta logo antes de 15A, CESSIONÁRIO (13A), pegando as últimas cinco letras da palavra e colando-as no início de AMUSES. Isso nos dá IGNORÂMICOS.

Da mesma forma, a resposta para “Echoes” do 39A é BERATES, o que não faz muito sentido, a menos que você esteja repreendendo muito alto. Mas se você contar cinco letras do final de 37A'S FOREVER e ler da esquerda para a direita (cha-cha-cha!), você acabará com REVERBERATES.

Felizmente para nós, existe um revelador muito inteligente e instrutivo em 63A. O Sr. Seigel transformou a frase TAKE FIVE em uma dica sobre como resolver essas entradas temáticas.

13A. Não tenho certeza de como se chama esse distúrbio, mas meu cérebro me convenceu de que a resposta para a pista “contraparte de um receptor, legalmente” era “co-signor”, ​​o que pode nem ser uma coisa (a maioria dos dicionários Verifiquei se estava escrito “fiador”), além de ter a desvantagem adicional de estar completa e totalmente errado. E eu continuei fazendo isso. Cada vez que voltava àquela seção, digitava “co”, que seria marcado como incorreto, e ia para outro lugar. Então eu voltaria e faria de novo. A resposta é realmente CEDENTE, uma pessoa que transfere os direitos de um contrato para um cessionário, ou destinatário, que pelo que sei é escrito “receptor”.

16A. A frase CUT NO ICE, hoje conhecida como “Carregue peso zero, idiomaticamente”, apareceu pela última vez nas palavras cruzadas do New York Times em 1985. Não me lembro de ter ouvido isso, mas talvez seja uma coisa regional.

17A. Adoro aprender coisas novas com palavras cruzadas. Todo mundo conhece Tin Pan Alley, certo? Se não estiver, foi “aquele pequeno trecho da 28th Street, Manhattan, que fica entre a Broadway e a Sexta Avenida”, de acordo com o Dicionário Online de Etimologia. O nome da meca musical do ramo de composição no início do século 20 foi tirado de um “piano frágil, na antiga gíria do mundo da música” chamado TIN PAN, assim chamado porque seu som lembrava panelas de lata batendo umas nas outras.

10D. Quando eu estava na escola primária, lembro-me de nossos professores falando várias vezes sobre nós, crianças, termos que aprender uma língua universal chamada ESPERANTO. Os argumentos a favor (oferecidos pelos professores) e contra (dos pais) pareciam ir e vir ao mesmo tempo em que nossos professores procuravam freneticamente materiais para nos ensinar algo chamado sistema métrico, que também desapareceu misteriosamente de nossas jovens vidas. . De qualquer forma, a palavra para “palavras cruzadas” em ESPERANTO é “krucvortenigmo”, o que provavelmente explica muito por que a linguagem nunca pegou.

34D. Os destilados em “Alguns destilados” não se referem ao álcool neste quebra-cabeça. São aparições e, neste quebra-cabeça, são GENII, o plural de “gênio”.

Adicionar letras na frente das palavras não é inerentemente digno de tema, porque é muito comum em inglês. Para que isso sirva de base para um quebra-cabeça, é necessário que haja o máximo de surpresa possível: todas as peças devem mudar completamente de significado, para que o solucionador não perceba isso com muita facilidade. Também é mais surpreendente quando as letras “emprestadas” não têm sentido por si só (por exemplo, INDIG de SHINDIG) ou não têm relação com seu contexto (por exemplo, TRAPS de STRAPS).

COMPARTILHAR